I am a translator of literary texts into English, primarily from Swedish, but also German, Danish, Norwegian, Faroese, and Icelandic. My projects tend to gravitate towards writers whose work destabilizes and defamiliarizes the world through the stretching and rending of language. I frequently write for Swedish Book Review and am a full member of the Swedish-English Literary Translator's Association (SELTA), Översättarcentrum, and the American Literary Translators Association (ALTA). I’ve also served as an expert evaluator for several translation prizes. I’m always on the lookout for new projects, with particular interest in poetry, literary fiction, and narrative non-fiction.

Honors for my translation work include: